We are all exiles, no matter where we live.
Biography
About Bapsi Sidhwa
Bapsi Sidhwa (born 1938) is a Pakistani novelist who is widely regarded as Pakistan's most internationally recognized English-language author. Born in Karachi into the Parsi Zoroastrian community and raised in Lahore, she was diagnosed with polio at age two and spent much of her childhood in relative isolation — a circumstance she credits with deepening her observational instincts. Her most celebrated novel, *Ice-Candy-Man* (1988; published in the US as *Cracking India*), narrates the 1947 Partition of India through the eyes of a young Parsi girl in Lahore, bearing witness to the violence that accompanied the creation of Pakistan and India.
The novel was adapted into the 1998 film *1947: Earth* by Deepa Mehta. Her other novels include *The Crow Eaters* (1978), a comic family saga, and *An American Brat* (1993), about a young Pakistani woman's culture shock in the United States. She taught at Columbia, Mount Holyoke, and other universities.
Key Themes
Quick Facts
- Born
- 1938
- Status
- Living
- Age
- 88 yrs
- Quotes
- 5 collected
Wisdom
Bapsi Sidhwa's Famous Quotes
“We are all exiles, no matter where we live.”
— An American Brat (1993)
Sidhwa's novel about a young Pakistani woman from the Parsi community navigating culture shock in 1970s America explores the paradox of belonging. Feroza considers herself Pakistani, then American, then realizes that both identities sit uneasily, leaving her permanently between cultures. Sidhwa — herself a Pakistani Parsi who immigrated to the United States — understood this double exile from the inside, and her novel is both comedy and elegy about the cost of crossing borders.
“History is written by the victors, but it is lived by the vanquished.”
— Ice-Candy-Man (1988; published as Cracking India in the US)
Sidhwa's most celebrated novel — narrated by a young Parsi girl witnessing the 1947 Partition of British India — shows history as something written by the armies and governments that survive, not by the millions who are displaced, killed, or raped. The novel's child narrator gives voice to the voiceless: the women abducted across the new border, the families split between India and Pakistan, the communities erased in days. Sidhwa was nine years old during Partition.
“The past is never dead. It is not even past.”
— Widely attributed to Sidhwa; this line originates with William Faulkner, Requiem for a Nun (1951)
This celebrated observation belongs to William Faulkner, spoken by the character Gavin Stevens in his 1951 play *Requiem for a Nun*. It is one of the most quoted lines in American literature. While the line circulates under Sidhwa's name — perhaps because her novels so fully embody the idea that colonial and Partition history lives in the present — the original attribution is definitively Faulkner's. Sidhwa's own fiction makes the same argument through story rather than statement.
“The world is full of stories, but the stories are all one.”
— The Crow Eaters (1978)
Sidhwa's debut novel about a Parsi family's rise in colonial Lahore argues through comic and tragic registers that all human cultures are variations on the same fundamental narrative of survival, desire, and meaning-making. Her Parsi community — a tiny minority within a minority in South Asia — offered her a vantage point that was neither entirely Indian nor British nor Pakistani, making universality a lived rather than abstract insight.
“To survive, you have to tell stories.”
— Ice-Candy-Man (1988)
Lenny, the child narrator of Sidhwa's Partition novel, observes that stories are what keep her family together across the horror of 1947 — the family legends, the gossip, the retelling of what happened to whom. For communities shattered by violence, narrative becomes the primary technology of survival: it names the dead, preserves the memory of what was destroyed, and makes meaning out of catastrophe that resists meaning.
From the Blog
Related Reading
Discover
More Thought Leaders
Need to Know
Frequently Asked Questions
Bapsi Sidhwa (born 1938) is a Pakistani novelist who is widely regarded as Pakistan's most internationally recognized English-language author. Born in Karachi into the Parsi Zoroastrian community and raised in Lahore, she was diagnosed with polio at age two and spent much of her childhood in relative isolation — a circumstance she credits with deepening her observational instincts. Her most celebrated novel, *Ice-Candy-Man* (1988; published in the US as *Cracking India*), narrates the 1947 Partition of India through the eyes of a young Parsi girl in Lahore, bearing witness to the violence that accompanied the creation of Pakistan and India. The novel was adapted into the 1998 film *1947: Earth* by Deepa Mehta. Her other novels include *The Crow Eaters* (1978), a comic family saga, and *An American Brat* (1993), about a young Pakistani woman's culture shock in the United States. She taught at Columbia, Mount Holyoke, and other universities. Bapsi Sidhwa lived b. 1938.
Morning Practice
Continue Your Daily Reflection
Daily faith-based affirmations and quotes from inspiring thinkers like Bapsi Sidhwa.
Free access. New quotes & reflections every day.

